Macabeos consigna la referencia a Nehemías como recopilador de los libros que narran las vicisitudes del puebla de Israel, Nehemías jugaría un especial papel como coadyuvante de Zorobabel en la edificación del segundo templo de Jerusalem, tras el cautiverio en Babilonia.
De acuerdo a los relatos bíblicos , aunque a la fecha pudiera incomodarse la denominada “mass media” , Ciro el persa libera a los judíos del cautiverio tal y como lo profetiza Daneil, y, tanto él como sus descendientes se erigen en protectores de aquellos, Esther llega a ser consorte del rey, presumiblemente Artajerjes, y se propicia a partir de Esdras el retorno a Jerusalem.
Los Macabeos que figuran tanto en las biblias católicas como ortodoxas, se omiten en el canon judaico así como en el protestante al formar parte de los denominados libros “Deutero-Canónicos”, o sea, libros escritos originalmente en griego , acaso conformante en Alejandría de la denominada “Versión de los 70”, y de los que no se tiene un texto en hebreo que le preceda, y entre los que se encuentran : Tobías, Judith, Sabiduría de Salomón, Eclesiástico, pasajes finales de Daniel, y Esther y por supuesto los dos libros de Macabeos.
Pasajes considerados por el canon judío y protestante como apócrifos, entendiéndose a cabalidad que los rabinos consideren que la inspiración de Dios se transmite tan sólo en hebrero pero que, con respecto a los protestantes resulta tanto como darse un tiro en el pie, dado que todo el Nuevo testamento se encuentra originalmente escrito en griego.
Descontando la denominada “Versión de los 70” que es una traducción al griego realizada en Alejandría, y por supuesto de la traducción a cargo de la Escuela de Traductores de Toledo de la corte de Alfonso “el sabio” en la Castilla del siglo XIII, la labor de traducción y edición de la Biblia ha corrido a cargo prácticamente de los luteranos y evangélicos, la versión de Lutero es considerada la máxima expresión de la lengua alemana por encima de Goethe , y por lo que hace a la lengua inglesa destaca la versión del “King James” cuya influencia en el inglés de John Milton y de la letra del “Mesías” de Haendel resulta por demás abrumadora; Marcelino Meléndez y Pelayo, por su parte, destaca a su vez dicha influencia de la Biblia de “King James” sobre la antigua versión de Casiodoro de la Reyna revisada por Cipriano de Valera, fustigando la ausencia de conocimiento en lenguas clásicas por parte de los integrantes del monasterio luterano de San Isidoro del Campo en Sevilla, acaso llevado del furor Nacional-Católico del franquismo
Macabeos, curiosamente, es acaso el libro que permite mayor cotejo con fuentes históricas alternas como vendrían siendo los libros de Heródoto o las “Antigüedades judías” de Flavio Josefo , claro que ello con respecto a los sucesos contemporáneos que narra y no forzosamente en relación a una referencia antigua como la que se consigna con relación a Nehemías; partiendo, no obstante, del respaldo histórico que le asiste , podríamos dar presunción de validez a la afirmación realizada por lo que, acaso, bien podríamos señalar a Nehemías como el autor o al menos principal recopilar y coautor del Antiguo Testamento, independientemente de las muy respetables consideraciones de fe que al efecto apuntes a la inspiración del mismo.
albertoperalta1963@gmail.com Los artículos de opinión son responsabilidad exclusiva de sus autores. @UnidadParlamentaria
#upr#AlbertoPeraltaMerino#panoramanacional
Descubre más desde REVISTA UNIDAD PARLAMENTARIA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
UP es un esfuerzo editorial de todos, una visión del mundo que nos lleva a preguntarnos más que a afirmar. Es darle opción a diferentes voces que vienen de cualquier parte del mundo.
Nuestro propósito es mostrar una realidad que frente a nuestros ojos ocurre y no tiene trascendencia en los grandes medios, un parlamento ciudadano en el que se toman decisiones a partir de la constante visión de nuestros problemas, sin dejarse llevar por fanatismos o miradas extremas.
Ver todas las entradas de Unidad Parlamentaria